Trends which are wheeling Translation Industry with the pace
by The Yellow Coin PR Agency in DelhiWe all know Indian translation industry comprises local
language translation agencies in Delhi, Bangalore, Mumbai, etc., and
professional language translators from different suburbs of the world. Along
with language translators, editors and project managers also play a major role
in making the industry fly high by introducing the latest trends in the
industry. But what are these trends? Here we’ve listed top 4 translation trends
as noted the by the seasoned language translators in Delhi.
1. Half of the translators do translations,
editing, as well as project management
Majority of the translators across the globe working
independently do all these three tasks at once. These translators hold
educational degrees in translation and thus, are able to do editing as well as
project management. Also, 75% of the translators employed in big translation
companies in Delhi also bear the responsibility of project management and 64%
also do the required editing work along with doing translation from scratch.
2. Translators work part-time or
freelancers
In any language Translation
Agency in Delhi, there is always the workforce of translators and project
managers. However, it should be noted that approximately 95% of the translators
work as freelancers and not full-time. These freelancing translators work with
multiple translation companies in Delhi as well as international clients.
Instead of hiring certified full-time translators, the companies employ
full-time project managers who can get the project requirements fulfilled
through the base of freelance translators.
3. Post-editing jobs in translation are
gaining popularity
Today, professionals working in any sphere want to learn more
and grow more. As the job of translators has always been restricted to doing
translations only, over 50% of language
translators in Delhi are willing to do post-editing work if they get paid
for it. Working in a translation agency in Delhi, if the translator is able to
detect the errors in the industry and is capable of rectifying it, he will do
the editing part if his efforts are appreciated. However, the freelancers
charge extra for the editing job along with that of translation.
4. Increasing demand for English-Spanish
translations
Sponsor Ads
Created on Aug 10th 2018 07:33. Viewed 365 times.