Articles

Translation editing

by Emil Brone Translator
A text that is difficult to understand and contains many grammar mistakes is considered to be the highest level of unprofessionalism.  

Regardless of its topic and target audience, text must be grammatically correct and easy to understand. This is particularly true for translations, because use of a machine translating program may result in receiving just a senseless set of words instead of well-formed text.    

Have you already ordered a translation service from some other agency, but you doubt about its quality now? Contact our agency for the editing and proofreading of the translation. We approach this challenge in a comprehensive manner:
  • improve a structure of the text;
  • piece together a logical sense;
  • bring the text to one style;
  • formalize the material according to the international standards and taking into consideration its specification and field.
Our specialist will proofread the text, check it for grammatical mistakes, and verify the right use of terms and correctness of the names of companies etc.  

Text editing is a diligent work, which may take even more time than a translation itself. There are many offers available in the language sector, but only a few of agencies may provide excellent service. 

Advantages of editing and proofreading performed by our agency

If you order a translation from our agency, all of the above listed features will be included. You pay only once and receive the high-quality work. 

If you bring to us an unsatisfactory work made by the other translation services provider, you will have to pay for some of the services again. Therefore, don’t you seek a profit where there is none. Contact Derzhpereklad Agency, because we guarantee:    

  • verifying of right use of terms and correctness of the names of companies;
  • estimation by an expert with the consideration of its specification and field;
  • correction of mistakes in spelling and punctuation
  • eliminating or repetitions in the text and replacing them by synonyms.

Summarizing the talk, you will receive the professional translation, which demonstrates the high level of our competency. 

Difference between editing and proofreading

Proofreading of the texts involves the eliminating of small mistakes, notes, punctuation marks and mistakes in spelling of words. It is the final stage of text processing, after which material can be uploaded on the website or presented to the customer.   

Proofreading of the texts takes much less time than its editing. Therefore, such service is affordable and very important. 

Do you want to receive the qualitatively fulfilled work? Call the number specified in “Contacts” section to get more detailed information.

Alternatively, you can visit our office located in the Zaporizhzhia City at the following address: 135 Sobornyi Avenue, room 411a https://dpereklad.zp.ua.

New customers are always welcome!


Sponsor Ads


About Emil Brone Junior   Translator

0 connections, 0 recommendations, 4 honor points.
Joined APSense since, August 6th, 2023, From Berlin, Germany.

Created on Aug 16th 2023 12:36. Viewed 147 times.

Comments

No comment, be the first to comment.
Please sign in before you comment.