Interpreter is always not an option
When a businessman plan to expand their business on international grounds, they have two choices: whether to hire an interpreter so they can communicate better with local people or they can make their employees learn the language and they can relocate those employees to the target destination. Most of the business people try to avoid the former one and adopt the latter choice. By investing in their employees and helping them to learn the language themselves, companies can reap incredible benefits.
Interpreting a language to another might be an unwieldy process as it takes a long path to convey a message from one person to another. What exactly does an interpreter do? A person speaks in his own language, interpreter listens and translates it to another person in his language. And the same procedure repeats from the other side as well. But is it really an efficient way of conversing? It might be a bit of convenience but, not really efficient.
The interpreter may not stress the appropriate words or translate words perfectly. The tone of voice may not shine through. Delays in translation can make the conversation seem stilted and halting. The conversations don't have warmth and feeling. A flow is a must in the conversation and that is achieved only by conversing directly to the person, not by an interpreter in between.
As with other vocations, being an interpreter has its own pros & cons. One might feel great being an interpreter as his hard-learned skills are depended upon by people around the world in order to converse to one another but, it’s highly technical not creative. Keeping the sense & emotion in a phrase or message intact is a tough task & demands a quick reaction of the interpreter, most of the times, in unanticipated situations. One might never achieve the excellence and be always in learning mode and keep their glossary expanding.
At times, an interpreter might feel down because of his self-perceived performance or it can be rewarding that the task has been done successfully without any mess. Thus, there might be some mental deviations while interpreting. As with any other job, this job must make the interpreter feel happy as it was his own choice and he chose to be an interpreter in the first place. If you’re an interpreter, remember to take every experience as a learning opportunity, also to continually improve on your skills. You’ll see the outcome soon enough. Also, if you feel like you need someone to talk to, look around for interpreter communities to find others who will understand what you’re going through. You are not alone! Just visit http://www.technovatetranslations.com & hire experts for your translation work.
Post Your Ad Here
Comments