A Bad Interpretation Can Ruin - Even End a Life
Consider the 911 call on April 12, 2011, in which an interpreter interpreted into English, “My wife is short of breath” when the correct interpretation would have been “My wife says she cannot breathe.” Then the interpreter also relayed the wrong address to the 9-1-1 taker, which lead to a delay of 26 minutes as the medics were looking for the correct location. Minutes later the mother of 3 had stopped breathing.
Comments