Articles

Some challenges regarding translations

by Mohimenul Islam SEO service provider

When translating, there are some serious challenges every translator face every time. Do you want to know what those challenges are? If yes then this is the article for you. In this article, I am going to talk about some of the top challenges every translator faces every time they want to translate.

In order to know what those challenges are, all you have to do is to read this article very carefully. Otherwise, you cannot get the perfect challenges from this article. So without further delay, let’s get started.

 

Language style

You might know that the style of language varies from language to language. Not all languages are the same and not their style. If you simply check the writing style of English and Norwegian, you will find out the differences. For example, oversettelse polsk norsk" "oversettelse norsk polsk" "polsk oversetter" "norsk polsk oversetter" these are some phrases in Norwegian. Now if you see the translation of these phrases, you will see the differences in style. This is the first challenge for any translator.

 

Structure

Similar to style, the structure is different in different languages. In some languages, after the subject, the object comes first then the verb comes. And in English, after the subject, the verb comes and then object comes. See, the difference in structure. Understanding the structure of different language during the translation is really important and it is a challenge for sure.

 

Phrase and idioms

This is another challenge as well. Understanding the phrases and idioms in a different language is really important and this is the most difficult challenge for me. If you translate literally, you will not get the actual meaning of the sentence. On the other hand, if you do not know the meaning of that phrase, you cannot convert the language. There is no way to do it. This is a great challenge every translator's faces and getting out of this challenge is really difficult.

 

Complex sentence

A complex sentence is often used in almost every language. You will see that I have already used some of the complex sentences in this article. So figure out what I am trying to say and translate it in your own words is really difficult. I know you will understand what I am saying but the thing is that you cannot exactly translate it. It is another challenge.

 

Sarcasm or double meaning

And the last challenge translator can face and faces is that there some sarcasm as well as double meaning sentences in every language. Finding those sentences as well as the meaning of those is really tough. You cannot figure out the difference between the sarcasm and the serious sentence unless you have a very good command on that particular language.

 

Conclusion

As you can see, these are some of the main challenges every translator faces every time they want to translate. Translating is an art and it takes a lot of hard work and time to make a perfect translation. That is why if you want to choose a translator, make sure that the translator has all the quality he should have and he can overcome these challenges.  


Sponsor Ads


About Mohimenul Islam Advanced   SEO service provider

122 connections, 5 recommendations, 401 honor points.
Joined APSense since, December 16th, 2015, From Dhaka, Bangladesh.

Created on Jul 3rd 2019 02:32. Viewed 404 times.

Comments

No comment, be the first to comment.
Please sign in before you comment.