Importance of Technical Translation for Global Conglomerates

Dec 22, 2015
159 Views
Image

Businesses that want to expand their services internationally or introduce their products into new markets globally definitely need the services of translation companies. The introduction of every new product is normally preceded by advertising campaigns explaining its arrival, its uses, and why it is important for the consumer to purchase it. Translation ensures that this campaign is in a language understood by the people who are being targeted. The translation has to be done keeping in mind the nuances of the language so there is no chance of misunderstanding or misinterpretation. Ad hoc translation or technical translation done by untrained bilingual translators could lead to verbatim and often wrong translations.

Selecting the Right Technical Translator

Technical translation is specialized translation wherein technical documents like owner’s manuals and user guides are translated into different languages. Since there are technical terms involved, it is important that the translator has a good knowledge and understanding of the specialized terms. The translator should also have a good grasp of the languages to ensure grammatically correct lucid reading. The writing conventions that are followed should be specific to the text being translated. Instruction leaflets, marketing material, and technical contracts and specifications are technical documents that usually need translation.

Specialized Training Needed For Technical Translation

Technical document translation services need the services of quality technical translators. Professionals with technical backgrounds who are able to understand the content of the document to be translated will generally produce more accurate work. Translation companies that provide such work are thus preferred since it is possible for the client to utilize the translation without needing to verify its accuracy. Companies who employ people with humanities and language background need to ensure that they are properly trained before they are allowed to do such work.

Qualities of a Good Technical Translator

Companies who provide technical document translation services also need to ensure that their translators are not merely experts in the technical field but that they are able to write well too. The technical information in manual and user guides must be readable and understood by lay people for whom they are meant. The purpose and the thought behind the words also must be conveyed in translation. Companies usually train their technical translators in the languages so that they are able to produce coherent and well-structured work. Native speakers who are also linguists and technical experts are the best candidates for technical translation.

Universal Language Solutions is one of the leading service providers, when it comes to official translation services in UK. They offer Technical Translation, latest linguistically accurate and approved translation programs and resources to produce translated documents that meet the highest language translation industry standards.

Comments
avatar
Please sign in to add comment.