FACING TROUBLE FINDING THE RIGHT TRANSLATION AGENCY FOR YOUR FIRM?
by Mani Tyagi ManiIf you want your business to expand globally without having to worry about the language barrier, your firm needs the services of a translation agency. Translation services are considered to be the backbone of any modern business these days. But besides, to be a necessity for businesses, people require the services for other jobs as well, such as writers looking to publish their work in other languages in order to get more viewership and recognition around the globe, or people looking to move to a new country. This has led to rapid growth in the demand for translation services, and with the rise in demand, the number of agencies that provide these services has increased significantly as well. However, not all the agencies provide you high-quality services, so it is important to consider various options and select wisely. It is important that you are able to communicate with your clients and customers in their language eloquently and with utter clarity as they are more likely to invest in the company where they communicate in their native language.
AGENCIES OVER
FREELANCERS
Before hiring any kind of translation services, you must know that just being able to know or speak two different languages, does not qualify a person to be a translator, just as having two hands does not give you the ability to write with both smoothly. Translation is a skill that demands not only the basic knowledge of the languages, but the eloquence of a native, a deep understanding of the country and its culture, and of course an excellent amount of linguistic expertise. A good translation agency guarantees all these mentioned skillsets, as they have professionals working for them who would make sure to provide you with a satisfactory service that would prove beneficial to your business. Freelancers, however, are more likely to disappoint you with their services and the quality of work as not every one of them is adequately experienced to handle a big project. Hence, it is recommended to go with a translation agency rather than a freelancer.
FACTORS TO KEEP IN
MIND WHILE SELECTING AN AGENCY
To many of you business owners, the selection process of a good translation agency can be a headache and stressful. But don’t worry, we have got you covered. The following are some points to be kept in mind when hiring a translation agency.
·
Area of
expertise:
You must ensure that the agency you choose has experience of working with
the domain of your project. A translator, who has received positive plaudits
for translating a book, does not guarantee that he/she might be a good fit for
translating a legal document as well.
·
Number of
languages served:
Apart from the agency being knowledgeable in the two languages that you
require, it is important to find out if they deal with other languages too or
not so that you don’t need to change the agency each time you have a new
project with other languages.
·
Price:
Many agencies put an expensive price tag, along with some attractive quotes and
agendas, on their services beforehand. However, a better agency would let you
know their price after they have read the material that you need translated.
This makes more sense as the difficulty of translating a project can vary
significantly in terms of various factors like how much technical the text is.
Sponsor Ads
Created on Mar 17th 2020 04:41. Viewed 350 times.